Thursday, June 16, 2011

Musings on Parshat Shlach

Following are some  of the ideas, insights and interpretations that emerge  from our weekly Chumash learning group at the Young Israel of Oceanside, Long Island. We cite sources when possible. Some of our  interpretations  may derive from ideas we may have seen elsewhere, possibly without attribution. Or we may simply have forgotten the source. For this we apologize. We invite your comments, observations and participation.




On Yehoshua’s name

“…and Moshe called Hoshaya  Ben Nun, Yehoshua.”
Some commentators maintain that the name change had been made earlier. Jonathan Elkoubi thinks that Moshe Rabbenu purposely  changed the name  here  because Yehoshua was not among the prominent, wealthy Princes selected. By adding to his name with a letter that represents  Hashem, Moshe enabled  Yehoshua to be equal in stature with  the others.

On the sin of the Spies…

(…Commonly referred to as Meraglim, though that name never appears in the text).

R’ Isaac Arama, the fifteen century author of Akedat Yitzchak (cited by Nechama Leibowitz in her Studies) observes that instead of acting as neutral observers and just reporting the facts, they offered their (unsolicited) opinions.

Similarly, Rabbi Menachem  Leibtag’s view is that the group was on a National Fact Finding mission to report back the facts regarding  1) the suitability of the Land as a Homeland and 2) the feasibility  of  conquering the Land. Instead, the majority, after first reporting some facts, launch into a harsh tirade about  the impossibility of conquering the land because the people are fierce…the cities are fortified… the residents are giants …the land consumes its inhabitants…

The text says it all

After reporting how the land “flows with milk and honey”, the Spies add   "EFES"-- a word meaning nevertheless, but, zero designed by the speaker to negate everything that he just said—and  then launch into a series of reasons why the Land could not be conquered. They opine that “chazak hu memenu” meaning “they (the inhabitants of the land) are stronger than we” but also translatable as “they are stronger than Him”.This  Midrash cited  by Rashi points to the Spies’ true agenda:  to rouse the people against Hashem by insisting that the nations of the Land are stronger than Him!


What links the story of the Spies at the beginning of the Parsha to the Commandment of Tziztis at the end?

From Martin Buber and other commentaries we learn that proximity of topics has significance (Smechus Parshios) and repetition of certain words/phrases helps us identify the underlying  theme. In the Spies saga the Hebrew root-word “tur”-- meaning travel, scout, explore , go after, follow -- appears often. And understandably so, since the Spies story concerns itself with travels.

At the end of the Parsha we read  vlo sasuru achari levavchem vacharey eeyneychem” meaning  that  Tzitzis helps us so that “we shall not follow our own hearts and our own eyes after which we may go astray”. The word sasuru relates to the root tur at the beginning of the  Parsha.

Tzitzis help us to not let our eyes cause misperception and to prevent  our hearts from causing us misconception.That the Spies were guilty of exactly both of these  negative behaviors  is  perhaps subtly suggested by the repetitious use of the root whose deeper meaning  we only begin to understand at the end of the Parsha. 


Rabbi H. L. Berenholz

No comments:

Post a Comment